20世纪30年代,鲁迅翻译出版了法捷耶夫的《毁灭》,获得瞿秋白的高度评价。但两人关于小说中核心意思“新的——人”的翻译存在分歧,瞿秋白译作“新的人”,而鲁迅译为“新的人类”。薛羽[1]指出,在这里...