
大杯满饮,能否忘却想你的伤?
我姑酌彼兕觥①,维以不永伤②。
(《周南·卷耳》)
① 姑:姑且。兕觥(sì gōng):犀牛角做成的酒杯,也有用青铜制成兽角形的。
② 永伤:长久思念。

从古至今,酒是人类生活中的主要饮品之一。中国制酒历史源远流长,品种繁多,无酒不欢,无酒不成席。开心了喝杯酒庆祝一下,烦恼了喝杯酒释放一下。酒文化中,酒杯很有讲究:竹筒制的酒杯能使酒清凉爽口;葡萄酒就该用夜光杯喝,那血红色从杯中透出更添豪气;沙漠中行走,要用皮囊装酒才能保持酒的醇美;饮百草酒,用古藤杯能增芳香之气;玉制酒杯则会给饮酒平添几多风雅之气……
《诗经》中记录了当时人使用的酒器,“酌之用匏”“酌彼金罍”“称彼兕觥”“牺尊将将”“釐尔圭瓒”等,它们的名称不一,分别用葫芦、青铜、玉石乃至犀牛角制成,给饮酒增添了许多乐趣。《卷耳》诗中提到的金罍是一种容量大的青铜酒器。名句“我姑酌彼兕觥”中的兕觥,指的是犀牛角做的酒杯,容量较大,常用于罚酒。古人早已知道犀牛角能够清热解毒,认为适宜制作酒杯。文献里面常常提到犀角杯,《诗经》中就出现了三次。《豳风·七月》里说:“朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆。”年终的庆典上,人们大口吃肉、用大杯兕觥喝酒。然而,人生不如意事常八九,庆典时的欢聚豪饮只是人生中小小的一部分。无论贵胄还是平民,都会在忧伤时借酒浇愁。这首《卷耳》中的女主人公思念出征在外的丈夫,满心担忧地想象丈夫跋山涉水的艰难,更臆想他也在远方,因思念自己而用兕觥大杯大杯地痛饮……
《卷耳》一诗的艺术创作手法颇似电影,男女主人公在同一时段的两个不同场景表白了内心情感。诗人省去了“女曰”“士答”之类的提示词,戏剧效果更突出了。那采卷耳的女子,和她出征在外的丈夫,彼此念之深沉,却只能在想象中,超越时空去倾听对方的心声。诗句以兕觥这个大酒杯言说思念之愁苦,可见这思念之深沉。